• PM
  • Friendship
  • News
ACHTUNG: Leider hatten wir in den letzten Tagen einige Datenbankprobleme, wodurch auch einige Benutzer-Accounts betroffen sind (und Login-Probleme entstehen könnten)

Hier klicken für weitere Informationen und Hilfe

Bibel: Schlachter 2000      Luther      Elberfelder      Menge      Neue evangelistische Übersetzung      Vulgata (Lateinische Bibel)      NT Griechisch      Interlinear-Übersetzung (NT)     
Kapitel: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150



Die Psalmen (Schlachter 2000)

25
 Von David.aDie Anfangsbuchstaben der Verse in diesem Psalm folgen — mit kleinen Abweichungen — im Hebr. der alphabetischen Ordnung.
Zu dir, o Herr, erhebe ich meine Seele;bod. Nach dir, o Herr, verlangt mich.

2 mein Gott, ich vertraue auf dich!
Laß mich nicht zuschanden werden,
daß meine Feinde nicht frohlocken über mich!
3 Gar keiner wird zuschanden, der auf dich harrt;
zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Herr, zeige mir deine Wege
und lehre mich deine Pfade!
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich,
denn du bist der Gott meines Heils;cd.h. der Gott, von dem meine Rettung kommt.
auf dich harre ich allezeitdod. den ganzen Tag..
6 Gedenke, o Herr, an deine Barmherzigkeit
und an deine Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Gedenke nicht an die Sünden meiner Jugend und an meine Übertretungen;
gedenke aber an mich nach deiner Gnade,
um deiner Güte willen, o Herr!
8 Der Herr ist gut und gerechteod. aufrichtig; w. gerade.,
darum weist er die Sünder auf den Weg.
9 Er leitet die Elendenfod. Gebeugten / Sanftmütigen. in Gerechtigkeit
und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Alle Pfade des Herrn sind Gnade und Wahrheit
für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Um deines Namens willen, o Herr,
vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Wer ist der Mann, der den Herrn fürchtet?
Er weist ihm den Weg, den er wählen soll.
13 Seine Seele wird im Guten wohnen,
und sein Samegd.h. seine Nachkommen. wird das Land besitzen.
14 Das GeheimnishAndere Übersetzung: der vertraute Umgang. des Herrn ist für die, welche ihn fürchten,
und seinen Bund läßt er sie erkennen.
15 Meine Augen sind stets auf den Herrn gerichtet,
denn er wird meine Füße aus dem Netz ziehen.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig,
denn ich bin einsam und elend!
17 Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt;
führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Sieh an mein Elend und mein Leid,
und vergib mir alle meine Sünden!
19 Sieh an meine Feinde, denn es sind viele,
und sie hassen mich grimmig.
20 Bewahre meine Seele und rette mich!
Laß mich nicht zuschanden werden,
denn ich vertraue auf dich!iod. denn bei dir suche ich Zuflucht.
21 Lauterkeit und Redlichkeit mögen mich behüten,
denn auf dich harre ich.
22 O Gott, erlöse Israel
aus allen seinen Nöten!




Copyright 2000 Genfer Bibelgesellschaft. Ein Nachdruck sowie jede andere Verwertung des Textes oder Teilen des Textes (auch zum persönlichen Gebrauch) der Schlachter Bibel ist nicht gestattet. Hier klicken zum legalen Download der Schlachter-Bibel.

Facebook